首先,要真正理解要翻译的材料;其次,忠实流畅地传达原文内容。通用interchangeableparts Automobile通用universal auto parts消耗品:材料消耗;;翻译实习总结通用6翻译实习总结1这次翻译实习对我来说是一次极好的挑战。

器械类中“ 通用件、耗材、配液、零配件、关键件”怎么翻译

1、器械类中“ 通用件、耗材、配液、零配件、关键件”怎么翻译

通用件,通用安装耗材,耗尽安装准备,充电混合备件,关键配件。通用interchangeableparts Automobile通用universal auto parts消耗品:材料消耗;;

关于翻译实践工作总结 通用6篇

2、关于翻译实践工作总结 通用6篇

翻译实习总结1这次翻译实习对我来说是一次极好的挑战。首先,相比之前的翻译作业,这次的翻译任务相当艰巨,让我第一次认真对待翻译。其次,这次翻译让我了解了跨文化交际这个新领域,也在翻译的过程中增进了我对这个新领域的了解;第三,这次翻译实习让我有机会将课堂上学到的翻译理论运用到实践中。在不仅仅是比较、权衡、寻找最佳词句的过程中,我也逐渐体会到了翻译的真谛。

这次翻译实践让我对如何做好翻译,如何提高翻译水平有了更深刻的理解和感悟。首先,要真正理解要翻译的材料;其次,忠实流畅地传达原文内容,最后,修改译文。因为第一次接触医学环境下跨文化传播的话题,第一次看原文的时候不知所措,不知所措,写不出来,而如果不能理解原文的内容,自然就无法表达。于是我在网上查了一下中英文的背景资料,然后重读了一遍原文。


文章TAG:矿物  通用  mc  机械  辞典  通用机械矿物辞典  
下一篇